|
标签:cnn bbc afp 人权 法国 奥运 抵制 爱国 诗 杂谈 从我们被称为东亚病夫时起就已经被当作“黄祸”。当我们被宣传为下一个超级大国时,我们又被当成了威胁。 当我们关上大门时,你们靠走私毒品来“打开市场”。当我们想拒绝毒品时,你们就用武力强行推销。 等我们也信奉自由贸易时,你们却责骂我们夺走了你们的工作。 当我们碎裂成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。当我们把碎片重拼接好时,你们又叫嚣要“解放被入侵的西·藏”。 我们尝试共产主义,你们恨我们是共产分子。好,我们接纳了资本主义,你们又恨我们是资本家。 当我们有十亿人民时,你们说我们正在压垮这个星球。于是我们实行了计划生育,可是你们又说这是违反人权。 当我们贫穷时,你们认为我们是狗。当我们借给你们现金时,你们又骂我们使你们负了债。 当我们建设我们的工业时,你们称我们是污染者。你们一边享用我们提供的物美价廉的商品,一边责备我们助长了温室效应。 当我们购买石油时,你们嚷嚷着“剥削非洲和支持种族屠杀”。而当你们为石油发动战争时,你们说它是“解放”。 当我们在***时,你们惊呼,然后要插手替我们制定律法。当我们依法平息暴乱时,你们称这是“野蛮镇压”。 当我们沉默时,你们说我们没有言论自由。当我们不再沉默时,你们又说我们仇外,因为全都被洗了脑。 “你们为什么那么恨我们?”我们不禁要问。 “不不不,我们不恨任何人,我们西方世界一向文明、公平、宽容、博爱……” “你们理解我们吗?”我们不禁疑惑。 “开什么玩笑,这还用问?!”你们说,“别忘了我们有世界上最好的媒体——AFP、CNN和BBCs.” -----F·U·C·K YOUR MOTHER ASS HOLE
发布时间:2008-4-30 10:36:35 |